Keine exakte Übersetzung gefunden für تقديم خدمة للزبائن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقديم خدمة للزبائن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour bien servir la clientèle, il faut des rapports de projet qui soient complets, exacts, opportuns et pertinents.
    تُعتبر تقارير المشاريع ذات الصلة الكاملة والدقيقة وصدورها في الوقت ا لمناسب عاملا حيويا في عمليات تقديم الخدمات للزبائن.
  • a) Maintenir le coût des marchandises aux niveaux approuvés et fournir aux partenaires de vente un service clientèle conforme aux normes en vigueur dans ce secteur;
    (أ) الحفاظ على تكاليف السلع عند المستويات المعتمدة وتقديم خدمة الزبائن على مستوى قياسي إلى شركاء المبيعات؛
  • Le Directeur de l'administration adjoint est donc assisté par deux agents d'appui opérationnel (un P-4 et un administrateur recruté sur le plan national) et deux assistants à la planification (agents du Service mobile) qui supervisent la fourniture de services et d'appui aux clients extérieurs.
    ولذلك، يساعد نائب مدير الشؤون الإدارية موظفان لدعم العمليات (موظف برتبة ف - 4 وموظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدان للتخطيط (من الخدمة الميدانية) يشرفان على تقديم الخدمات والدعم للزبائن الخارجيين.
  • Il a mis au point une nouvelle stratégie axée sur les clients, qui met l'accent sur le renforcement de la coordination à l'échelle du système et l'instauration d'une culture d'évaluation.
    وقد استحدثت نهجا استراتيجيا جديدا أساسه هو تقديم خدمة جديدة موجهة إلى الزبائن، وزيادة التنسيق على نطاق المنظومة، وثقافة جديدة للتقييم مترسخة في أعمال الإدارة.
  • Le Bureau a plusieurs sources de recettes, dont : les portefeuilles (redevances au titre de la prestation de services d'exécution), la fourniture de services au Fonds international de développement agricole (FIDA), les contrats de services fournis moyennant remboursement au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et à l'Alliance mondiale pour une meilleure nutrition (GAIN), les services fournis au Programme d'assistance au peuple palestinien et d'autres sources (locations et intérêts).
    تتأتى إيرادات المكتب من مصادر عديدة من بينها: إيرادات الحافظة (الرسوم المتأتية عن تقديم خدمات التنفيذ للزبائن)؛ وإيرادات الخدمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ والإيرادات المتأتية عن اتفاقات الخدمات القابلة للسداد، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، والخدمات المقدمة إلى برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني، وإيرادات أخرى (من الإيجارات والفوائد).
  • La mission de prestataire de services de l'UNOPS est effectivement une noble mission et il incombe à la direction de l'UNOPS de veiller à ce que la bonne exécution de cette mission ne soit jamais compromise par des difficultés financières, aussi bien celles qui sont courantes que celles qui sont imprévues et nécessitent une réserve opérationnelle.
    فرسالة المكتب المتمثلة في تقديم الخدمات إلى زبائنه هي رسالة نبيلة حقا، وإدارة المكتب مسؤولة عن كفالة عدم تعرّض الأداء الصحيح لهذه الرسالة لأي خطر بسبب الصعوبات المالية، سواء كانت صعوبات حالية أو غير متوقّعة يلزم أخذها في الاعتبار عند إنشاء احتياطي تشغيلي.
  • La mission de prestataire de services de l'UNOPS est effectivement une noble mission et il incombe à la direction de l'UNOPS de veiller à ce que la bonne exécution de cette mission ne soit jamais compromise par des difficultés financières, aussi bien celles qui sont courantes que celles qui sont imprévues et nécessitent une réserve opérationnelle.
    فرسالة المكتب المتمثلة في تقديم الخدمات إلى زبائنه هي رسالة نبيلة حقا، وإدارة المكتب مسؤولة عن كفالة عدم تعرّض الأداء الصحيح لهذه الرسالة لأي خطر بسبب الصعوبات المالية، سواء كانت صعوبات حالية أو غير متوقّعة، التي يلزم أخذها في الاعتبار عند إنشاء احتياطي تشغيلي.
  • Au paragraphe 28C.7 du projet de budget-programme, le Secrétaire général indique que ce remaniement présenterait des avantages notables, en permettant de planifier plus rigoureusement les ressources humaines, de pratiquer un recrutement plus volontariste et mieux ciblé, de mieux adapter les services aux besoins des usagers, à l'échelle du Secrétariat, et d'interpréter et appliquer de façon plus transparente et cohérente le Règlement et le Statut du personnel, grâce à quoi le Bureau serait mieux à même de donner la suite voulue aux décisions de l'Assemblée générale touchant la gestion des ressources humaines et la réforme de la gestion du Secrétariat.
    وقد بين الأمين العام في الفقرة 28 جيم-7 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن هذا النسق سيُسهم إسهاما كبيرا في جعل تخطيط القوى العاملة أكثر تركيزا، وجعل آليات التوظيف أكثر اتساما بروح المبادرة وذات أهداف أكثر تحديدا، وتقديم خدمات أفضل للزبائن في أنحاء العالم، وتفسير النظامين الأساسي والإداري للموظفين وإنفاذهما على نحو أكثر شفافية واتساقا، وسيسمح ذلك بدوره للمكتب بأن ينفذ بصورة أفضل الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية وإصلاح الإدارة.